「現在他歌唱,現在他啜泣」

翻出CD聽Chick Corea的專輯「Now He Sings,Now He Sobs」時,發現在封底處還有這樣一段話。落款標註「Mr. Corea’s Writings inspired by I. Ching – the Book of Changes」,不明其意,一應摘錄如下:

Clinging to Beauty; Clinging to Ugliness

Depending on Love and Loving; Lingering with hate and hating

Rejoicing to high heaven; then sad unto death

Now he sings; now he sobs

Now he beats the drum; now he stops.

During the course of steps, he learns The Law-of-Failing-and-Catching-Up

He begins to see how What Was always always was and changes as its waves of energy converge to form a new tonal matrix from which he comes again

Because he sees, with great clarity. The-Law-of-Failing-and-Catching-Up, he completes the steps in the right time and mounts toward the Matrix from which he originally came.

試作翻譯如下:

留戀美麗,也沈醉醜陋

依附與愛和愛戀,流連與恨與憤恨

快樂至高處的天堂,然後悲傷地直到死亡

現在他歌唱,現在他啜泣

現在他擊起鼓,現在他停止下來


在步調之中,他學到了「沈淪和超越的法則」

他開始看見什麼一直一直都在那裡並且隨著它能量的浪潮而改變,匯集成新的音調之矩陣,在那裡他再度歸來

正因為他看見,且無比清晰。那「沈淪和超越的法則」,他在對的時間完成了所有的步調並向「矩陣」進發,從他最初到來之處

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *